features是什么意思(features在新闻中是什么意思)
新闻英语是一种被大众媒体(如:报纸、杂志、电视、收音机等)经常使用的语言题材,最常见的形式为新闻报道和评论。NEWS 这个单词人人皆知,但是其来源可能知道的人甚少。它实际上代表North(北)、East(东)、West(西)、South(南)四个方向,寓意着NEWS能向国际的四面八方发展,给不同地方的人带去不一样的信息。创新互联专业为企业提供丰满网站建设、丰满做网站、丰满网站设计、丰满网站制作等企业网站建设、网页设计与制作、丰满企业网站模板建站服务,十余年丰满做网站经验,不只是建网站,更提供有价值的思路和整体网络服务。如果按照新闻的性质进行分类,新闻可分为“硬新闻”(hard news)和“软新闻”(soft news)两大类。硬新闻是指“纯新闻消息报道”,通常题材严肃,具有一定的时效性并对事实进行客观的报道;而软新闻是指情感色彩浓郁,写作方法诙谐、轻松幽默的社会新闻,不太注重时效性。就我们实际工作中接触到的类型来说,成都app软件开发公司最常见的三种题材有:消息(news)特写(features)新闻评论(commentaries and columns)新闻写作由于记者写作风格不同,文体结构不定格。但大体上说新闻文体的主体结构是由标题、导语、正文三部分组成。标题 (Headline):浓缩概括全文的中心思想;导语 (Lead or Introduction):通常为整篇文章的成都小程序开发公司段,往往在这一段会提供主要的话题和最核心的事实。正文 (body):在导语的基础上引入更多与主题相关的事实,使文章更加详实具体,并展开评论,从而得出结论。在英语新闻写作中,要使用通俗、简洁有力、使用频率高的词汇,要使用简单的句子而非复杂的句子,以体现新闻写作的简明扼要,也更有语感和强度。中文强调美文式写作,大量使用形容词和美丽的句子来进行场景描述,但是在英写作中,需要摒弃中文的“美文”思维,采用更简洁、高频的词汇,更有力的短语来构筑语感。我们在翻译过程中应尽可能删去可用可不用但又不影响表达内容完整与准确的词。此外,新闻语体语言清晰,不能模棱两可,更不应晦涩难懂,但同时,新闻语体又讲究表达有力、叙述生动,成都小程序开发,因而我们翻译时必须在用词上多加锤炼,表现出新闻文体的总貌。